Komputerowy skład tekstu
Komputerowy skład tekstu (DTP) to kluczowy element formatowania graficznego tekstu lub układu graficznego na konkretnym formacie. Powiązane z tym mogą być inne terminy, takie jak układ strony, układ tekstu lub podział tekstu.
Tłumacząc ulotki, instrukcje obsługi, foldery i inne teksty, muszą one zachować swój oryginalny kształt po przetłumaczeniu. Układ tekstu powinien uwzględniać odstępy między literami i wierszami, aby zapewnić czytelnikowi przyjemne doznania wizualne, co zachęca do dalszej lektury.
Zazwyczaj różne schematy, schematy, tabele, figury i inne elementy graficzne, które mogłyby zmienić swój kształt podczas procesu tłumaczenia, muszą być ponownie zaprojektowane graficznie.
Które teksty wymagają dodatkowej usługi projektowania graficznego?
- Ulotki,
- plakaty,
- czasopisma,
- książki,
- katalogi,
- broszury,
- sprawozdania roczne,
- gazety,
- beletrystyka itp.
K&J Translations wykorzystuje profesjonalne oprogramowanie do projektowania graficznego i zapewnia, że Twoje tłumaczenie jest identyczne z oryginałem. Projektujemy i w razie potrzeby przygotowujemy do druku różnorodne publikacje, ponieważ posiadamy wieloletnie doświadczenie w tej dziedzinie.
Oprócz publikacji desktopowych oferujemy również następujące usługi:
- Dodatkowa korekta tekstu (zalecamy szczególnie w przypadkach, gdy tekst jest przeznaczony do publikacji lub do celów marketingowych).
- Tłumaczenie tekstu.
Masz pytania? Skontaktuj się z nami poprzez e-mail: info@kjtranslations.pl lub skorzystaj z poniższego formularza.