Komputerowy skład tekstu

Komputerowy skład tekstu (DTP) to kluczowy element formatowania graficznego tekstu lub układu graficznego na konkretnym formacie. Powiązane z tym mogą być inne terminy, takie jak układ strony, układ tekstu lub podział tekstu.

Tłumacząc ulotki, instrukcje obsługi, foldery i inne teksty, muszą one zachować swój oryginalny kształt po przetłumaczeniu. Układ tekstu powinien uwzględniać odstępy między literami i wierszami, aby zapewnić czytelnikowi przyjemne doznania wizualne, co zachęca do dalszej lektury.

Zazwyczaj różne schematy, schematy, tabele, figury i inne elementy graficzne, które mogłyby zmienić swój kształt podczas procesu tłumaczenia, muszą być ponownie zaprojektowane graficznie.

Które teksty wymagają dodatkowej usługi projektowania graficznego?

  • Ulotki,
  • plakaty,
  • czasopisma,
  • książki,
  • katalogi,
  • broszury,
  • sprawozdania roczne,
  • gazety,
  • beletrystyka itp.

K&J Translations wykorzystuje profesjonalne oprogramowanie do projektowania graficznego i zapewnia, że Twoje tłumaczenie jest identyczne z oryginałem. Projektujemy i w razie potrzeby przygotowujemy do druku różnorodne publikacje, ponieważ posiadamy wieloletnie doświadczenie w tej dziedzinie.

Oprócz publikacji desktopowych oferujemy również następujące usługi:

  • Dodatkowa korekta tekstu (zalecamy szczególnie w przypadkach, gdy tekst jest przeznaczony do publikacji lub do celów marketingowych).
  • Tłumaczenie tekstu.

Masz pytania? Skontaktuj się z nami poprzez e-mail: info@kjtranslations.pl lub skorzystaj z poniższego formularza.

Przesyłanie pliku
Bezpłatna
wycena