Tłumaczenia tekstów podróżniczych

Ludzie zawsze podróżowali, poznając w ten sposób inne kultury, zwyczaje i oczywiście języki obce. Język jest naszą bramą do poznawania świata, a znajomość języków obcych bez wątpienia przybliża nas do kraju, do którego podróżujemy. W miarę jak podróże stają się coraz bardziej dostępne, rośnie zapotrzebowanie na wysokiej jakości oferty w kilku językach.

Mimo że angielski jest najczęściej używanym językiem na świecie, prezentowanie wielojęzycznej oferty turystycznej jest zaletą, która staje się coraz ważniejsza. W dzisiejszych czasach, gdy turystyka jest jedną z wiodących gałęzi przemysłu, firmy turystyczne chcą przybliżyć swoją ofertę jak największej liczbie osób. By to osiągnąć, warto oferować broszury, katalogi i ulotki w ojczystych językach turystów.

Należy przy tym zwrócić uwagę na język reklamy, który odgrywa główną rolę w wyborze miejsca podróży i musi być dostosowany do każdego języka i kultury. W związku z tym tłumaczenie musi być wykonane prawidłowo przez profesjonalnych tłumaczy, którzy zapewnią, że tekst zachowa swoje oryginalne znaczenie.

Taki język jest dość specyficzny, ponieważ dotyczy rekreacyjnych i przyjemnych czynności, jednak jednocześnie wymaga pełnego zrozumienia wszystkich niuansów dokumentu źródłowego, aby zapewnić dopracowaną wersję tekstu w innym języku. Język sektora turystycznego jest często kreatywny, wymaga szerokiej znajomości terminologii. Podobnie jak w przypadku tłumaczenia dokumentów marketingowych i reklamowych, tłumacz musi być w pełni skoncentrowany i oddany, ponieważ musi „przekształcić” słowo poprawnie na język docelowy, czasami wyjaśniając sytuacje, gusta, zwyczaje itp.

W K&J Translations dokładamy wszelkich starań, aby treść tekstów związanych z turystyką była odpowiednio przetłumaczona, aktualna i dopasowana do docelowego rynku turystycznego, czyli klientów.

Oprócz tłumaczeń tekstów o tematyce turystycznej oferujemy również następujące usługi:

  • Dodatkowa korekta tekstu (zalecamy szczególnie, jeśli tekst jest przeznaczony do publikacji lub celów marketingowych).
  • Projekt graficzny przetłumaczonego tekstu (gdy format graficzny tłumaczenia musi być zgodny z formatem graficznym oryginalnego tekstu).

Masz pytania lub wątpliwości? Skontaktuj się z nami pod adresem info@kjtranslations.pl lub za pośrednictwem poniższego formularza.

Przesyłanie pliku
Bezpłatna
wycena